Vertalen is een vak apart. Het is niet zo dat een woord gewoonweg vervangen kan worden door een woord in een andere taal. Kijk maar eens naar de resultaten van een vertaalmachine op internet: “a piece of cake” wordt “een stuk van cake”.
Om misverstanden in belangrijke documenten te voorkomen is het van groot belang dat de inhoud van een tekst zo nauwkeurig mogelijk in een andere taal wordt weergegeven.

Als beëdigd vertaler, gevestigd in Spanje, voer ik vertaalopdrachten uit voor particulieren en bedrijven. Daarnaast houd ik me bezig met literaire vertalingen.